Negace (zápor)
Negace, česky zápor, je jazykový prostředek, kterým se popírá platnost určitého sdělení, vlastnosti, děje nebo vztahu. Vyjadřuje, že něco není, neplatí, neděje se nebo není pravdivé.
V češtině se zápor nejčastěji tvoří pomocí záporky ne-, která se připojuje ke slovesu, přídavnému jménu, příslovci nebo jinému výrazu. Například píše – nepíše, šťastný – nešťastný, správně – nesprávně.
Slovesný zápor
Slovesný zápor popírá děj nebo stav vyjádřený slovesem. Záporka ne- se píše se slovesem dohromady.
- Petr přišel. – Petr nepřišel.
- Student rozumí výkladu. – Student nerozumí výkladu.
- Budeme pokračovat. – Nebudeme pokračovat.
U slovesného záporu se popírá celé tvrzení nebo jeho podstatná část. Věta Petr nepřišel znamená, že děj příchodu nenastal.
Jmenný zápor
Jmenný zápor se týká především přídavných jmen, podstatných jmen a příslovcí. Vyjadřuje opačnou nebo popřenou vlastnost, stav či označení.
- šťastný – nešťastný
- pravda – nepravda
- přítel – nepřítel
- správně – nesprávně
U některých výrazů se záporná podoba významově osamostatnila. Například slovo nepřítel neznamená pouze „ten, kdo není přítel“, ale označuje protivníka nebo odpůrce.
Záporná zájmena a příslovce
Zápor se v češtině vyjadřuje také pomocí záporných zájmen a příslovcí. Patří mezi ně například nikdo, nic, žádný, nikde, nikam, nikdy nebo nijak.
- Nikdo nepřišel.
- Nic jsem neviděl.
- Nikdy na to nezapomenu.
- Nikde ho nenašli.
Čeština užívá tzv. vícenásobný zápor. To znamená, že ve větě může být současně záporné zájmeno nebo příslovce a záporné sloveso. Spisovně je tedy Nikdo nepřišel, nikoli Nikdo přišel.
Větný a členský zápor
Podle rozsahu popření se rozlišuje zejména zápor větný a zápor členský.
Větný zápor popírá platnost celé věty nebo celého sdělení.
- Marie dnes nepřijde.
- Žáci úkol neodevzdali.
Členský zápor popírá pouze určitý větný člen nebo část sdělení. Často se vyjadřuje pomocí spojení ne …, ale ….
- Nepřišel Petr, ale Pavel.
- Koupil ne knihu, ale časopis.
- Ne dnes, ale zítra se rozhodne.
Zápor a význam věty
Negace významně ovlivňuje obsah výpovědi. Změnou kladné věty na zápornou se nemění pouze tvar slovesa, ale také celkový význam sdělení.
- Student splnil úkol. – úkol byl splněn.
- Student nesplnil úkol. – úkol splněn nebyl.
Zápor může mít také zdůrazňovací nebo opravnou funkci. Uplatňuje se například tehdy, když mluvčí odmítá předpoklad nebo opravuje předchozí sdělení.
- To není chyba, ale záměr.
- Nešlo o náhodu, nýbrž o promyšlený postup.
Dvojí zápor
V češtině je třeba rozlišovat běžný vícenásobný zápor od významového zrušení záporu. Spojení dvou záporných výrazů může někdy vyjadřovat kladný význam nebo zmírněné tvrzení.
- Není nemožné, že přijde. – Je možné, že přijde.
- Nelze nesouhlasit. – Je třeba souhlasit.
- Nebylo to nezajímavé. – Bylo to poměrně zajímavé.
Takové konstrukce bývají typické pro odbornější, publicistický nebo stylově vytříbený projev. V běžné komunikaci mohou působit složitě, protože vyžadují přesnější porozumění vztahu mezi jednotlivými zápory.
Příklady užití
- Ve větě se uplatňuje slovesný zápor.
- Čeština připouští vícenásobnou negaci.
- Záporná zájmena se pojí se záporným tvarem slovesa.
- Členský zápor popírá pouze jednu část výpovědi.
Související pojmy
- záporka – prostředek vyjadřující zápor, zejména ne-;
- větný zápor – zápor vztahující se k celé větě;
- členský zápor – zápor vztahující se pouze k určité části věty;
- vícenásobný zápor – užití více záporných prostředků v jedné větě;
- kladná věta – věta, která neobsahuje zápor a něco tvrdí jako platné.