Situationship (Vztah-nevztah)
Moderní mix romantiky, zmatku a vyhýbání se závazkům. Dva lidé spolu tráví čas, chovají se jako pár, ale oficiálně „to“ pár není – aby bylo koho vinit, až se to rozpadne.
Překlad: „Scházíme se, ale nechci, aby to vypadalo, že spolu spíme pravidelně.“
Nebo po boomersku: „Kamarádi s výhodami, jen s víc dramatu a méně jistotami.“
– „Tak vy spolu chodíte?“
– „Ne-e, máme takovej… situationship.“
– „Aha, takže randíte, ale nesmíte to říct nahlas?“
– „Jo, přesně! To je na tom to krásný.“
Ideální pro ty, kteří chtějí emocionální podporu i svobodu k chybám – najednou. Pokud to vyslovíte s nadšením, znamená to, že jste v tom až po uši; pokud to říkáte s povzdechem, právě jste si uvědomili, že ta druhá strana ne.